-
Suis-je si prévisible, Abby ?
هل أنا لهذه الدرجة سهل التنبؤ بأفعالي، يا (أبي)؟
-
Ce plan vise à améliorer l'affectation des ressources aux priorités nationales, à accroître la prévisibilité des financements de services et à jeter les bases d'une meilleure gestion des dépenses publiques.
وتهدف الخطة إلى زيادة الموارد المخصصة للأولويات الوطنية ودرجة التنبؤ بالتمويل والخدمات وتوفير الأساس اللازم لإدارة قوية للنفقات العامة.
-
L'approche thématique, qui vise à améliorer la prévisibilité de l'action humanitaire en organisant la coordination sur une base sectorielle, a été utilisée pour la première fois en réponse au tremblement de terre survenu en Asie du Sud.
ويجري لأول مرة استخدام نهج الدفعات، الذي يرمي إلى تحسين درجة التنبؤ بالعمل الإنساني بتنظيم التنسيق على أساس قطاعي، في التصدي لزلزال جنوب آسيا.
-
Vraiment ? Tu penses que je suis si prévisible ?
أحقًا؟ أتعتقدين أنني قابل للتنبؤ لتلك الدرجة؟
-
Plus les modalités d'application sont claires, plus la prévisibilité est grande et plus les risques inhérents à un investissement sont faibles.
فكلما كانت معايير التطبيق واضحة كلما ازدادت درجة القدرة على التنبؤ وانخفضت المخاطر أمام الاستثمار.
-
Il s'agit de faire la part entre la nécessité d'assurer un certain degré de prévisibilité des ressources en vue de la planification des programmes et les incertitudes associées aux prévisions de ressources à long terme.
ويرمي [] النظام إلى تحقيق توازن بين الحاجة إلى درجة معينة من إمكانية التنبؤ بالموارد لتخطيط البرامج وأوجه عدم التيقن المرتبطة بتوقعات توافر الموارد في الأجل الطويل``.
-
Il s'agit de faire la part entre la nécessité d'assurer un certain degré de prévisibilité des ressources en vue de la planification des programmes et les incertitudes associées aux prévisions de ressources à long terme.
ويرمي [] النظام إلى تحقيق توازن بين الحاجة إلى درجة معينة من إمكانية التنبؤ بالموارد لتخطيط البرامج وأوجه عدم التيقن المرتبطة بتوقعات توافر الموارد في الأجل الطويل.``
-
L'annonce d'échéances précises marquait un progrès qualitatif dans la mesure où elles auraient dû conférer un caractère relativement prévisible à l'ensemble des courants d'aide, même si cela était moins vrai pour les pays bénéficiaires individuels.
ودلّت الإعلانات التي تحدد جدولاً زمنياً واضحاً على تحسّن نوعي، وكان ينبغي أن تتيح إلى درجة ما إمكانية التنبؤ بالتدفقات الكلية للمعونة، وبفرادى البلدان المتلقية لهذه المعونة، وإن كان ذلك بدرجة أقل.
-
D'un autre côté, un certain degré de prévisibilité aux niveaux de la mise en place des dispositifs, des structures et des procédures serait très bénéfique pour l'efficacité et la cohésion des opérations sur le terrain et faciliterait la tâche du personnel nouvellement recruté lorsqu'il s'agit d'assurer une coordination et une exécution efficaces.
وفي الوقت ذاته، فإن الحرص على توفير درجة أساسية من إمكانيات التنبؤ في عمليات التأسيس والهياكل والأنشطة من شأنه أن يساعد مساعدة كبرى في إضفاء الكفاءة والترابط على العمليات الميدانية وييسر على الموظفين الوافدين إمكانية الاندماج الفعال وكفاءة الأداء.